计算机科学
計算機科學
계산궤과학
COMPUTER SCIENCE
2009年
10期
192-196
,共5页
统计机器翻译%短语模板%非连续介词短语%模板抽取
統計機器翻譯%短語模闆%非連續介詞短語%模闆抽取
통계궤기번역%단어모판%비련속개사단어%모판추취
目前基于短语的统计机器翻译模型很少将非连续短语的情况考虑在内,由此造成翻译结果在目标语言中的意义变化或缺失.以非连续介词短语为例,提供了一种短语模板抽取算法.首先采用基于规则的方法,抽取出中文非连续介词短语模板,而后借助双语对齐语料和介词_方位词翻译表,获得模板对应的英文翻译.最终形成的双语模板被加入短语翻译表中.在标准测试语料上的对比实验表明,加入非连续短语模板后,译文更加符合语法规范,而翻译结果也取得了相对稳定的提高.
目前基于短語的統計機器翻譯模型很少將非連續短語的情況攷慮在內,由此造成翻譯結果在目標語言中的意義變化或缺失.以非連續介詞短語為例,提供瞭一種短語模闆抽取算法.首先採用基于規則的方法,抽取齣中文非連續介詞短語模闆,而後藉助雙語對齊語料和介詞_方位詞翻譯錶,穫得模闆對應的英文翻譯.最終形成的雙語模闆被加入短語翻譯錶中.在標準測試語料上的對比實驗錶明,加入非連續短語模闆後,譯文更加符閤語法規範,而翻譯結果也取得瞭相對穩定的提高.
목전기우단어적통계궤기번역모형흔소장비련속단어적정황고필재내,유차조성번역결과재목표어언중적의의변화혹결실.이비련속개사단어위례,제공료일충단어모판추취산법.수선채용기우규칙적방법,추취출중문비련속개사단어모판,이후차조쌍어대제어료화개사_방위사번역표,획득모판대응적영문번역.최종형성적쌍어모판피가입단어번역표중.재표준측시어료상적대비실험표명,가입비련속단어모판후,역문경가부합어법규범,이번역결과야취득료상대은정적제고.