国际护理学杂志
國際護理學雜誌
국제호이학잡지
INTERNATIONAL JOURNAL OF NURSING
2011年
1期
145-147
,共3页
老年静脉输液%复合碘消毒液%去除胶贴粘性%拔针
老年靜脈輸液%複閤碘消毒液%去除膠貼粘性%拔針
노년정맥수액%복합전소독액%거제효첩점성%발침
Elderly intravenous infusion%Compound iodine disinfectant%Remove glue viscosity%Pull out infusion
目的 研究老年静脉输液患者拔针前用复合碘去除胶贴粘性的临床效果.方法 采用自身前后对照的方法,对90例老年静脉输液患者行手背输液后拔针,每例自身对照各2次.对照组采用输液完后从胶贴一侧剥离到另一侧再拔针的方法;观察组采用输液完后拿蘸复合碘消毒液的棉枝在胶贴与皮肤之间分别从胶贴两边轻轻擦向穿刺针口去除胶贴粘性,再拔针的方法.结果 观察组和对照组患者疼痛率分别为18.33%、90.56%(P<0.01),皮下出血率分别为5.56%、16.11%(P<0.01),皮肤破损率分别为0%、4.00%(P<0.01).结论 输液完后拿蘸复合碘消毒液的棉枝先消除胶贴粘性后剥除,再拔针的方法能减少患者疼痛及皮下瘀血,避免皮肤破损,缓解患者对输液的恐惧感,增加静脉血管的可重复穿刺机会.
目的 研究老年靜脈輸液患者拔針前用複閤碘去除膠貼粘性的臨床效果.方法 採用自身前後對照的方法,對90例老年靜脈輸液患者行手揹輸液後拔針,每例自身對照各2次.對照組採用輸液完後從膠貼一側剝離到另一側再拔針的方法;觀察組採用輸液完後拿蘸複閤碘消毒液的棉枝在膠貼與皮膚之間分彆從膠貼兩邊輕輕抆嚮穿刺針口去除膠貼粘性,再拔針的方法.結果 觀察組和對照組患者疼痛率分彆為18.33%、90.56%(P<0.01),皮下齣血率分彆為5.56%、16.11%(P<0.01),皮膚破損率分彆為0%、4.00%(P<0.01).結論 輸液完後拿蘸複閤碘消毒液的棉枝先消除膠貼粘性後剝除,再拔針的方法能減少患者疼痛及皮下瘀血,避免皮膚破損,緩解患者對輸液的恐懼感,增加靜脈血管的可重複穿刺機會.
목적 연구노년정맥수액환자발침전용복합전거제효첩점성적림상효과.방법 채용자신전후대조적방법,대90례노년정맥수액환자행수배수액후발침,매례자신대조각2차.대조조채용수액완후종효첩일측박리도령일측재발침적방법;관찰조채용수액완후나잠복합전소독액적면지재효첩여피부지간분별종효첩량변경경찰향천자침구거제효첩점성,재발침적방법.결과 관찰조화대조조환자동통솔분별위18.33%、90.56%(P<0.01),피하출혈솔분별위5.56%、16.11%(P<0.01),피부파손솔분별위0%、4.00%(P<0.01).결론 수액완후나잠복합전소독액적면지선소제효첩점성후박제,재발침적방법능감소환자동통급피하어혈,피면피부파손,완해환자대수액적공구감,증가정맥혈관적가중복천자궤회.
Objective To investigate the effect of iodine compound removing glue before pulling out infusion in old venous transfusion patients. Methods There were 90 elderly cases of intravenous infusion with back of the hand infusion needle injection were investigated. The control group was treated with fluids exhausted from the glue side to the other side; observation group was treated with iodine compound. Results The pain rates of observation group and control group were 18. 33%, 90.56% (P <0.01 ), the subcutaneous hemorrhage rates were 5.56%, 16. 11% ( P < 0. 01 ), the skin damage rates were as follows 0, 4. 00% (P < 0. 01 ) . Conclusions The method of removing glue before pulling out infusion can reduce the patients'pain and subcutaneous bleeding, to avoid skin damage, ease the fear of transfusion patients, maintain the repeated puncture opportunity of the blood vessels.