华章
華章
화장
HUAZHANG
2012年
23期
68,150
,共2页
中国英语%新闻翻译%大众性
中國英語%新聞翻譯%大衆性
중국영어%신문번역%대음성
近几十年来,中国英语被广泛地用于政治,经济建设和社会生活等方面的英语报道中.基于对新闻翻译中中国英语在此三方面的使用的分析,本文旨在揭示在新闻翻译中正确处理中国英语所出现的问题及解决方法.本文建议音译、直译和解释性翻译这三种翻译方法应根据具体的情况谨慎使用,在必要的时候,可以将三者结合起来使用从而使目的语读者更易理解.
近幾十年來,中國英語被廣汎地用于政治,經濟建設和社會生活等方麵的英語報道中.基于對新聞翻譯中中國英語在此三方麵的使用的分析,本文旨在揭示在新聞翻譯中正確處理中國英語所齣現的問題及解決方法.本文建議音譯、直譯和解釋性翻譯這三種翻譯方法應根據具體的情況謹慎使用,在必要的時候,可以將三者結閤起來使用從而使目的語讀者更易理解.
근궤십년래,중국영어피엄범지용우정치,경제건설화사회생활등방면적영어보도중.기우대신문번역중중국영어재차삼방면적사용적분석,본문지재게시재신문번역중정학처리중국영어소출현적문제급해결방법.본문건의음역、직역화해석성번역저삼충번역방법응근거구체적정황근신사용,재필요적시후,가이장삼자결합기래사용종이사목적어독자경역리해.