长春师范学院学报:人文社会科学版
長春師範學院學報:人文社會科學版
장춘사범학원학보:인문사회과학판
Journal of Changchun Teachers Coliege
2012年
2期
75-76
,共2页
英汉翻译%思维模式%思想差别
英漢翻譯%思維模式%思想差彆
영한번역%사유모식%사상차별
英汉语言属于不同的语系,因此其思维模式的差异甚大。英语的思维模式是由点及面的外展螺旋式,其表达方式是由小到大、由近及远、由轻到重、由弱到强,而汉语则恰恰相反。如果能够吃透中外思想的差别,对提高翻译的水平是很有帮助的。
英漢語言屬于不同的語繫,因此其思維模式的差異甚大。英語的思維模式是由點及麵的外展螺鏇式,其錶達方式是由小到大、由近及遠、由輕到重、由弱到彊,而漢語則恰恰相反。如果能夠喫透中外思想的差彆,對提高翻譯的水平是很有幫助的。
영한어언속우불동적어계,인차기사유모식적차이심대。영어적사유모식시유점급면적외전라선식,기표체방식시유소도대、유근급원、유경도중、유약도강,이한어칙흡흡상반。여과능구흘투중외사상적차별,대제고번역적수평시흔유방조적。