新课程(教师版)
新課程(教師版)
신과정(교사판)
XINKECHENG
2010年
10期
108
,共1页
文化差异%翻译%思维差异
文化差異%翻譯%思維差異
문화차이%번역%사유차이
世界上任何一种语言都是植根于特定的文化背景之中,反映着特定的文化内容的,而由于各自语言中所包含的文化传统、思维观念、感知取向不同,故而赋予的社会文化含义也不尽相同.本文主要针对中西方对不同传统观念、英汉语言中包含的内涵意义来探讨英汉数字文化的差异,为跨文化交际提供便利.翻译是一项充满艰辛的语言活动.从事翻译,固然有许多成功的经验来指导这一实践活动,使我们少走弯路,然而,如果说失败的经验更能够发人深省,给人以启迪的话,那么,分析误译,并从中汲取教训就显得十分重要了.
世界上任何一種語言都是植根于特定的文化揹景之中,反映著特定的文化內容的,而由于各自語言中所包含的文化傳統、思維觀唸、感知取嚮不同,故而賦予的社會文化含義也不儘相同.本文主要針對中西方對不同傳統觀唸、英漢語言中包含的內涵意義來探討英漢數字文化的差異,為跨文化交際提供便利.翻譯是一項充滿艱辛的語言活動.從事翻譯,固然有許多成功的經驗來指導這一實踐活動,使我們少走彎路,然而,如果說失敗的經驗更能夠髮人深省,給人以啟迪的話,那麽,分析誤譯,併從中伋取教訓就顯得十分重要瞭.
세계상임하일충어언도시식근우특정적문화배경지중,반영착특정적문화내용적,이유우각자어언중소포함적문화전통、사유관념、감지취향불동,고이부여적사회문화함의야불진상동.본문주요침대중서방대불동전통관념、영한어언중포함적내함의의래탐토영한수자문화적차이,위과문화교제제공편리.번역시일항충만간신적어언활동.종사번역,고연유허다성공적경험래지도저일실천활동,사아문소주만로,연이,여과설실패적경험경능구발인심성,급인이계적적화,나요,분석오역,병종중급취교훈취현득십분중요료.