商情
商情
상정
SHANGQING
2010年
9期
42-43
,共2页
日汉翻译%大陆文化因素%海洋文化因素
日漢翻譯%大陸文化因素%海洋文化因素
일한번역%대륙문화인소%해양문화인소
本文从能反映日本海洋文化因素的日语惯用语入手,探讨了该因素在日语的语言表现,并将中文、日文(或英文)具有相同或相近含义的惯用语进行对比、分析.找出日语中具有浓郁的海洋文化特色,与此同时,汉语中则有相当多的大陆文化因素.所以在进行日汉翻译中,一定要考查、尊重日语中的海洋文化因素,否则辞不达意,无法达到正确翻译的目的.
本文從能反映日本海洋文化因素的日語慣用語入手,探討瞭該因素在日語的語言錶現,併將中文、日文(或英文)具有相同或相近含義的慣用語進行對比、分析.找齣日語中具有濃鬱的海洋文化特色,與此同時,漢語中則有相噹多的大陸文化因素.所以在進行日漢翻譯中,一定要攷查、尊重日語中的海洋文化因素,否則辭不達意,無法達到正確翻譯的目的.
본문종능반영일본해양문화인소적일어관용어입수,탐토료해인소재일어적어언표현,병장중문、일문(혹영문)구유상동혹상근함의적관용어진행대비、분석.조출일어중구유농욱적해양문화특색,여차동시,한어중칙유상당다적대륙문화인소.소이재진행일한번역중,일정요고사、존중일어중적해양문화인소,부칙사불체의,무법체도정학번역적목적.