安徽文学(下半月)
安徽文學(下半月)
안휘문학(하반월)
ANHUI LITERATURE
2009年
12期
287-289
,共3页
浪漫%借词%翻译
浪漫%藉詞%翻譯
랑만%차사%번역
不同的语言接触时,不可避免的会产生词语互借的现象,外来词对汉语词汇产生了很多影响,当汉语没有类似词语时,外来词就起到补充词汇的作用.如果汉语已经有类似的词语,在外来词语和已有词语之间就会出现互相制约的运动,是用这些外来词取代已有词汇,还是摒弃不用?还有待我们权衡.
不同的語言接觸時,不可避免的會產生詞語互藉的現象,外來詞對漢語詞彙產生瞭很多影響,噹漢語沒有類似詞語時,外來詞就起到補充詞彙的作用.如果漢語已經有類似的詞語,在外來詞語和已有詞語之間就會齣現互相製約的運動,是用這些外來詞取代已有詞彙,還是摒棄不用?還有待我們權衡.
불동적어언접촉시,불가피면적회산생사어호차적현상,외래사대한어사회산생료흔다영향,당한어몰유유사사어시,외래사취기도보충사회적작용.여과한어이경유유사적사어,재외래사어화이유사어지간취회출현호상제약적운동,시용저사외래사취대이유사회,환시병기불용?환유대아문권형.