语文学刊(高教版)
語文學刊(高教版)
어문학간(고교판)
JOURNAL OF LANGUAGE AND LITERATURE
2005年
5期
82-83
,共2页
商标语言%汉译%外译
商標語言%漢譯%外譯
상표어언%한역%외역
商标语言的互译问题包括外来商标语言的汉译和汉语商标语言的外译两个方面.外来商标语言的汉译必须遵循三个原则:音义同时兼顾、最佳音长区间及考虑民族心理;汉语商标语言的外译则应该从语音的特征、修辞和文化传播的角度来考虑.
商標語言的互譯問題包括外來商標語言的漢譯和漢語商標語言的外譯兩箇方麵.外來商標語言的漢譯必鬚遵循三箇原則:音義同時兼顧、最佳音長區間及攷慮民族心理;漢語商標語言的外譯則應該從語音的特徵、脩辭和文化傳播的角度來攷慮.
상표어언적호역문제포괄외래상표어언적한역화한어상표어언적외역량개방면.외래상표어언적한역필수준순삼개원칙:음의동시겸고、최가음장구간급고필민족심리;한어상표어언적외역칙응해종어음적특정、수사화문화전파적각도래고필.