湖北经济学院学报(哲学社会科学版)
湖北經濟學院學報(哲學社會科學版)
호북경제학원학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS
2010年
3期
139-140
,共2页
《论美》%译文%原文%翻译观
《論美》%譯文%原文%翻譯觀
《론미》%역문%원문%번역관
王佐良先生是我国著名的翻译家,他翻译过许多优秀的文学作品,其中很多都被公认为目前国内最佳译著.本文通过对培根的著作<论美>不同译文的比较和分析,展示了王佐良先生在忠实传递原文内容和文体风格时表现出来的精湛技艺和严谨的翻译态度.
王佐良先生是我國著名的翻譯傢,他翻譯過許多優秀的文學作品,其中很多都被公認為目前國內最佳譯著.本文通過對培根的著作<論美>不同譯文的比較和分析,展示瞭王佐良先生在忠實傳遞原文內容和文體風格時錶現齣來的精湛技藝和嚴謹的翻譯態度.
왕좌량선생시아국저명적번역가,타번역과허다우수적문학작품,기중흔다도피공인위목전국내최가역저.본문통과대배근적저작<론미>불동역문적비교화분석,전시료왕좌량선생재충실전체원문내용화문체풍격시표현출래적정담기예화엄근적번역태도.