福建政法管理干部学院学报
福建政法管理榦部學院學報
복건정법관리간부학원학보
THE JOURNAL OF FUJIAN INSTITUTE OF POLITICAL SCIENCE & LAW
2008年
4期
106-110
,共5页
翻译美学%神似%欧美电影片名%汉译策略
翻譯美學%神似%歐美電影片名%漢譯策略
번역미학%신사%구미전영편명%한역책략
电影是大众娱乐喜闻乐见的一种艺术形式.电影片名是影片的向导、商标和广告.本文从翻译美学的视角,探讨电影片名的翻译实践,认为好的译名是艺术性和商业性的高度统一,英语电影片名的汉译要贴近影片风格和主题,力求神似,译出神韵,译出汉语的美.
電影是大衆娛樂喜聞樂見的一種藝術形式.電影片名是影片的嚮導、商標和廣告.本文從翻譯美學的視角,探討電影片名的翻譯實踐,認為好的譯名是藝術性和商業性的高度統一,英語電影片名的漢譯要貼近影片風格和主題,力求神似,譯齣神韻,譯齣漢語的美.
전영시대음오악희문악견적일충예술형식.전영편명시영편적향도、상표화엄고.본문종번역미학적시각,탐토전영편명적번역실천,인위호적역명시예술성화상업성적고도통일,영어전영편명적한역요첩근영편풍격화주제,력구신사,역출신운,역출한어적미.