时代教育(教育教学版)
時代教育(教育教學版)
시대교육(교육교학판)
TIME EDUCATION
2011年
12期
116,121
,共2页
目的论%外宣翻译%预期功能
目的論%外宣翻譯%預期功能
목적론%외선번역%예기공능
目的论是德国功能派翻译理论中的核心理论,为翻译研究开辟了一个新视角.目的论认为翻译行为所要达到的目的决定整个翻译行为的过程,即目的决定方法.对外宣传翻译的目的是向外国读者介绍中国,树立我国良好的国际形象.译者可以根据这一目的,在充分考虑译文语体、读者感受以及译语文化等因素的同时,灵活采用翻译策略,以确保外宣翻译的预期功能和目的在译入语文化中顺利实现.
目的論是德國功能派翻譯理論中的覈心理論,為翻譯研究開闢瞭一箇新視角.目的論認為翻譯行為所要達到的目的決定整箇翻譯行為的過程,即目的決定方法.對外宣傳翻譯的目的是嚮外國讀者介紹中國,樹立我國良好的國際形象.譯者可以根據這一目的,在充分攷慮譯文語體、讀者感受以及譯語文化等因素的同時,靈活採用翻譯策略,以確保外宣翻譯的預期功能和目的在譯入語文化中順利實現.
목적론시덕국공능파번역이론중적핵심이론,위번역연구개벽료일개신시각.목적론인위번역행위소요체도적목적결정정개번역행위적과정,즉목적결정방법.대외선전번역적목적시향외국독자개소중국,수립아국량호적국제형상.역자가이근거저일목적,재충분고필역문어체、독자감수이급역어문화등인소적동시,령활채용번역책략,이학보외선번역적예기공능화목적재역입어문화중순리실현.