西藏民族学院学报(哲学社会科学版)
西藏民族學院學報(哲學社會科學版)
서장민족학원학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF TIBET NATIONALITIES INSTITUTE (PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES EDITION)
2006年
2期
91-94
,共4页
语篇%跨语生存%翻译%译入语
語篇%跨語生存%翻譯%譯入語
어편%과어생존%번역%역입어
翻译实际上是语篇跨语生存的过程.在此过程中,语篇的本质属性和基本特征都可能发生一些变化,从而影响语篇在译入语中的生存.语篇在跨语生存过程中要经历各种不同的考验,包括文本选择、译者的理解与表达以及语言文化差异等,这些都构成语篇跨语生存的制约因素.另外,语篇本身的类型也会影响到语篇的跨语生存能力.
翻譯實際上是語篇跨語生存的過程.在此過程中,語篇的本質屬性和基本特徵都可能髮生一些變化,從而影響語篇在譯入語中的生存.語篇在跨語生存過程中要經歷各種不同的攷驗,包括文本選擇、譯者的理解與錶達以及語言文化差異等,這些都構成語篇跨語生存的製約因素.另外,語篇本身的類型也會影響到語篇的跨語生存能力.
번역실제상시어편과어생존적과정.재차과정중,어편적본질속성화기본특정도가능발생일사변화,종이영향어편재역입어중적생존.어편재과어생존과정중요경력각충불동적고험,포괄문본선택、역자적리해여표체이급어언문화차이등,저사도구성어편과어생존적제약인소.령외,어편본신적류형야회영향도어편적과어생존능력.