辽宁行政学院学报
遼寧行政學院學報
료녕행정학원학보
JOURNAL OF LIAONING ADMINISTRATION COLLEGE
2008年
2期
127-128
,共2页
被动语态%医学英语%翻译%教学方法
被動語態%醫學英語%翻譯%教學方法
피동어태%의학영어%번역%교학방법
被动语态在医学英语中应用广泛,并且其结构与汉语语言结构有一定差别,因此,将医学英语中的被动语态译成既准确又通顺的汉语具有一定的难度,本文即就如何在教学中提高学生的翻译技巧提出了自己的认识和方法.
被動語態在醫學英語中應用廣汎,併且其結構與漢語語言結構有一定差彆,因此,將醫學英語中的被動語態譯成既準確又通順的漢語具有一定的難度,本文即就如何在教學中提高學生的翻譯技巧提齣瞭自己的認識和方法.
피동어태재의학영어중응용엄범,병차기결구여한어어언결구유일정차별,인차,장의학영어중적피동어태역성기준학우통순적한어구유일정적난도,본문즉취여하재교학중제고학생적번역기교제출료자기적인식화방법.