学术论坛
學術論罈
학술론단
ACADEMIC FORUM
2011年
9期
175-178,217
,共5页
汉式英语%汉化英语%中介语%规范英语
漢式英語%漢化英語%中介語%規範英語
한식영어%한화영어%중개어%규범영어
中国英语学习者经常混淆汉式英语和汉化英语这两个完全不同的概念.前者是中国英语学习者受母语影响而使用的有偏误的中介英语;后者是以标准英语为核心,通过有中国特色的表达方式把中国特有事物融入国际交流的规范英语.本文将从定义、特征、功能和发展前景四方面对比分析这两种语言现象,旨在帮助学习者对二者有清晰的了解而最终能正确、得体地使用英语.
中國英語學習者經常混淆漢式英語和漢化英語這兩箇完全不同的概唸.前者是中國英語學習者受母語影響而使用的有偏誤的中介英語;後者是以標準英語為覈心,通過有中國特色的錶達方式把中國特有事物融入國際交流的規範英語.本文將從定義、特徵、功能和髮展前景四方麵對比分析這兩種語言現象,旨在幫助學習者對二者有清晰的瞭解而最終能正確、得體地使用英語.
중국영어학습자경상혼효한식영어화한화영어저량개완전불동적개념.전자시중국영어학습자수모어영향이사용적유편오적중개영어;후자시이표준영어위핵심,통과유중국특색적표체방식파중국특유사물융입국제교류적규범영어.본문장종정의、특정、공능화발전전경사방면대비분석저량충어언현상,지재방조학습자대이자유청석적료해이최종능정학、득체지사용영어.