中国科技翻译
中國科技翻譯
중국과기번역
CHINESE SCIENCE & TECHNOLOGY TRANSLATORS JOURNAL
2005年
2期
44-46
,共3页
翻译%规范%字幕
翻譯%規範%字幕
번역%규범%자막
规范是正确概念的社会实现,而语言规范是语言表现的技能指令.本文是规范理论研究应用于影视字幕翻译的个案研究,借助图尔里的规范理论尤其是操作性规范,认为影视字幕翻译是受规范制约的语际交际活动,并得出结论认为,优秀的字幕翻译不仅受语言文本规范和形式规范的制约,同时还应该追求字幕隐形的最高境界.
規範是正確概唸的社會實現,而語言規範是語言錶現的技能指令.本文是規範理論研究應用于影視字幕翻譯的箇案研究,藉助圖爾裏的規範理論尤其是操作性規範,認為影視字幕翻譯是受規範製約的語際交際活動,併得齣結論認為,優秀的字幕翻譯不僅受語言文本規範和形式規範的製約,同時還應該追求字幕隱形的最高境界.
규범시정학개념적사회실현,이어언규범시어언표현적기능지령.본문시규범이론연구응용우영시자막번역적개안연구,차조도이리적규범이론우기시조작성규범,인위영시자막번역시수규범제약적어제교제활동,병득출결론인위,우수적자막번역불부수어언문본규범화형식규범적제약,동시환응해추구자막은형적최고경계.