魅力中国
魅力中國
매력중국
CHARMING CHINA
2014年
6期
272-272,273
,共2页
关联理论%误译%明说-暗含%转换视角
關聯理論%誤譯%明說-暗含%轉換視角
관련이론%오역%명설-암함%전환시각
本文运用关联理论分析翻译的理解错误和表达错误两种误译类型。研究结果表明:明说-暗含式推导、把握认知语境及转换视角是解决翻译中误译的方法;关联理论能够有效指导翻译,使译者能够进行合理的语言转换。
本文運用關聯理論分析翻譯的理解錯誤和錶達錯誤兩種誤譯類型。研究結果錶明:明說-暗含式推導、把握認知語境及轉換視角是解決翻譯中誤譯的方法;關聯理論能夠有效指導翻譯,使譯者能夠進行閤理的語言轉換。
본문운용관련이론분석번역적리해착오화표체착오량충오역류형。연구결과표명:명설-암함식추도、파악인지어경급전환시각시해결번역중오역적방법;관련이론능구유효지도번역,사역자능구진행합리적어언전환。