大观周刊
大觀週刊
대관주간
DAGUAN ZHOUKAN
2013年
2期
229-229
,共1页
作者通过调查研究,发现中学英语教师在工作中通常同时使用英语和汉语两种语言,而且在使用过程中经常发生两种语言相互干扰,即双语互扰的问题。受双语互扰影响,教师的话语,无论是英语的,还是汉语的,都会在一定程度上偏离语言规则,出现语言偏误。教师的语言偏误涉及语音、词汇、语法和文化等方方面面。针对这一现象,本文提出"双语素养"这一概念,并就英语和汉语两种语言本体知识和语言运用能力问题,较为详细地论述了英语素养和汉语素养各自所应包含的内容,并在语言素养内容的基础上又拟定出中学英语教师双语素养标准,希望对中学英语教师有所帮助。
作者通過調查研究,髮現中學英語教師在工作中通常同時使用英語和漢語兩種語言,而且在使用過程中經常髮生兩種語言相互榦擾,即雙語互擾的問題。受雙語互擾影響,教師的話語,無論是英語的,還是漢語的,都會在一定程度上偏離語言規則,齣現語言偏誤。教師的語言偏誤涉及語音、詞彙、語法和文化等方方麵麵。針對這一現象,本文提齣"雙語素養"這一概唸,併就英語和漢語兩種語言本體知識和語言運用能力問題,較為詳細地論述瞭英語素養和漢語素養各自所應包含的內容,併在語言素養內容的基礎上又擬定齣中學英語教師雙語素養標準,希望對中學英語教師有所幫助。
작자통과조사연구,발현중학영어교사재공작중통상동시사용영어화한어량충어언,이차재사용과정중경상발생량충어언상호간우,즉쌍어호우적문제。수쌍어호우영향,교사적화어,무론시영어적,환시한어적,도회재일정정도상편리어언규칙,출현어언편오。교사적어언편오섭급어음、사회、어법화문화등방방면면。침대저일현상,본문제출"쌍어소양"저일개념,병취영어화한어량충어언본체지식화어언운용능력문제,교위상세지논술료영어소양화한어소양각자소응포함적내용,병재어언소양내용적기출상우의정출중학영어교사쌍어소양표준,희망대중학영어교사유소방조。