学术探索
學術探索
학술탐색
ACADEMIC RESEARCH
2014年
2期
137-141
,共5页
语用距离%礼貌原则%动态语境%翻译
語用距離%禮貌原則%動態語境%翻譯
어용거리%례모원칙%동태어경%번역
pragmatic distance%politeness principles%dynamic context%translation
礼貌是一种社会文化现象,也是人际交往的基本准则。话语是交际双方特定社会语用距离的反映,话语礼貌取决于交际双方对交际语用距离推断的一致程度及后起的应对策略。交际语用距离在动态语境中推断和确定并随交际因素的改变而改变,话语礼貌具有相对性、动态性和可协调性。翻译应当重视语用距离与话语礼貌的关系、语言选择对话语礼貌策略的影响,明确话语礼貌拟定的相对性、动态性和可协调性,力图实现礼貌对等。
禮貌是一種社會文化現象,也是人際交往的基本準則。話語是交際雙方特定社會語用距離的反映,話語禮貌取決于交際雙方對交際語用距離推斷的一緻程度及後起的應對策略。交際語用距離在動態語境中推斷和確定併隨交際因素的改變而改變,話語禮貌具有相對性、動態性和可協調性。翻譯應噹重視語用距離與話語禮貌的關繫、語言選擇對話語禮貌策略的影響,明確話語禮貌擬定的相對性、動態性和可協調性,力圖實現禮貌對等。
례모시일충사회문화현상,야시인제교왕적기본준칙。화어시교제쌍방특정사회어용거리적반영,화어례모취결우교제쌍방대교제어용거리추단적일치정도급후기적응대책략。교제어용거리재동태어경중추단화학정병수교제인소적개변이개변,화어례모구유상대성、동태성화가협조성。번역응당중시어용거리여화어례모적관계、어언선택대화어례모책략적영향,명학화어례모의정적상대성、동태성화가협조성,력도실현례모대등。
Politeness is a socio-cultural phenomenon and one of the basic guidelines for human interaction.Language is a sign of social pragmatic distance between participants and politeness at the utterance level is determined by the uniform approximation of the pragmatic distance in communication predicting and the ensuing adjusting strategies.Utterance politeness is calculated and determined in the process of communication and it changes with the ongoing of communicative variables.Therefore,utterance po-liteness is characterized by relativity,dynamic and negotiability.Translation studies should attach great importance to the rela-tionship between pragmatic distance and utterance politeness,the influence of wording on politeness strategies.Furthermore,the characteristics of utterance politeness contribute a lot to politeness equivalence in translation.