海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2013年
8期
135-136,140
,共3页
阐释学%翻译%意义%多样性%主体性
闡釋學%翻譯%意義%多樣性%主體性
천석학%번역%의의%다양성%주체성
海德格尔、伽达默尔和斯坦纳是阐释学派的三位杰出代表。该文试图对阐释学视角下的翻译理论做出客观分析,通过对“对话”、“前理解”、“视域融合”、“翻译四步骤”等重要概念的阐述,进一步探讨了阐释翻译的三大核心问题:意义的不确定性、译文的多样性和译者的主体地位。同时,还对阐释翻译理论的优缺点予以评析。
海德格爾、伽達默爾和斯坦納是闡釋學派的三位傑齣代錶。該文試圖對闡釋學視角下的翻譯理論做齣客觀分析,通過對“對話”、“前理解”、“視域融閤”、“翻譯四步驟”等重要概唸的闡述,進一步探討瞭闡釋翻譯的三大覈心問題:意義的不確定性、譯文的多樣性和譯者的主體地位。同時,還對闡釋翻譯理論的優缺點予以評析。
해덕격이、가체묵이화사탄납시천석학파적삼위걸출대표。해문시도대천석학시각하적번역이론주출객관분석,통과대“대화”、“전리해”、“시역융합”、“번역사보취”등중요개념적천술,진일보탐토료천석번역적삼대핵심문제:의의적불학정성、역문적다양성화역자적주체지위。동시,환대천석번역이론적우결점여이평석。