重庆三峡学院学报
重慶三峽學院學報
중경삼협학원학보
JOURNAL OF CHONGQING THREE-GORGES UNIVERSITY
2013年
5期
128-130
,共3页
蔡元培%译学思想%启示
蔡元培%譯學思想%啟示
채원배%역학사상%계시
Cai Yuanpei%translation thoughts%inspiration
“学界泰斗,人世楷模”蔡元培对译学的见解非常独到,他对翻译本质的认识,对译者责任的阐释,对我国当代翻译人才的培养有着十分重要的意义。
“學界泰鬥,人世楷模”蔡元培對譯學的見解非常獨到,他對翻譯本質的認識,對譯者責任的闡釋,對我國噹代翻譯人纔的培養有著十分重要的意義。
“학계태두,인세해모”채원배대역학적견해비상독도,타대번역본질적인식,대역자책임적천석,대아국당대번역인재적배양유착십분중요적의의。
Cai Yuanpei, the Academic Dean, is one of the summits of morals. His views on translation are unique and his understanding of the nature of translation and the responsibility of translators is significant for the cultivation of contemporary translators.