湖北经济学院学报(人文社会科学版)
湖北經濟學院學報(人文社會科學版)
호북경제학원학보(인문사회과학판)
JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS(HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES)
2013年
9期
102-104
,共3页
顺应论%公司名称%翻译
順應論%公司名稱%翻譯
순응론%공사명칭%번역
中文公司的英译名在公司国际化进程中起着重要的作用,但在实践中,公司名称汉译英并非尽善尽美。本文试图从语言顺应论的角度研究中文公司名称的英译问题,指明在公司名称翻译过程中,要遵循英语的语言传统,顺应英语的语音和拼写规则、字母组合特点和词汇特点,以求找到一个最佳的英文名称。从而为中文公司名称英译打开一条新的思路。
中文公司的英譯名在公司國際化進程中起著重要的作用,但在實踐中,公司名稱漢譯英併非儘善儘美。本文試圖從語言順應論的角度研究中文公司名稱的英譯問題,指明在公司名稱翻譯過程中,要遵循英語的語言傳統,順應英語的語音和拼寫規則、字母組閤特點和詞彙特點,以求找到一箇最佳的英文名稱。從而為中文公司名稱英譯打開一條新的思路。
중문공사적영역명재공사국제화진정중기착중요적작용,단재실천중,공사명칭한역영병비진선진미。본문시도종어언순응론적각도연구중문공사명칭적영역문제,지명재공사명칭번역과정중,요준순영어적어언전통,순응영어적어음화병사규칙、자모조합특점화사회특점,이구조도일개최가적영문명칭。종이위중문공사명칭영역타개일조신적사로。