文学教育(上)
文學教育(上)
문학교육(상)
LITERATURE EDUCATION
2013年
8期
92-93
,共2页
辞趣%回目%归化%异化
辭趣%迴目%歸化%異化
사취%회목%귀화%이화
本文从《红楼梦》120回回目中选取3例作为3种辞趣类型,即意趣、音趣、形趣,对照杨译与霍译再现三种辞趣的情况,通过对比研究看杨译和霍译对归化、异化翻译策略的选用.
本文從《紅樓夢》120迴迴目中選取3例作為3種辭趣類型,即意趣、音趣、形趣,對照楊譯與霍譯再現三種辭趣的情況,通過對比研究看楊譯和霍譯對歸化、異化翻譯策略的選用.
본문종《홍루몽》120회회목중선취3례작위3충사취류형,즉의취、음취、형취,대조양역여곽역재현삼충사취적정황,통과대비연구간양역화곽역대귀화、이화번역책략적선용.