语文学刊(外语教育教学)
語文學刊(外語教育教學)
어문학간(외어교육교학)
LANGUAGE AND LITERATURE LEARNING
2013年
6期
76-77
,共2页
解构主义%翻译%品牌
解構主義%翻譯%品牌
해구주의%번역%품패
在传统的翻译理论研究中,忠实原文、忠实原作一直被认为是评价译文好坏的标准.然而,在西方解构主义思潮的影响下,传统的翻译理论受到了新的质疑和挑战.本文以解构主义理论的翻译观为视角,通过分析国外品牌的译名,探究解构主义翻译现在翻译过程中的所起作用.
在傳統的翻譯理論研究中,忠實原文、忠實原作一直被認為是評價譯文好壞的標準.然而,在西方解構主義思潮的影響下,傳統的翻譯理論受到瞭新的質疑和挑戰.本文以解構主義理論的翻譯觀為視角,通過分析國外品牌的譯名,探究解構主義翻譯現在翻譯過程中的所起作用.
재전통적번역이론연구중,충실원문、충실원작일직피인위시평개역문호배적표준.연이,재서방해구주의사조적영향하,전통적번역이론수도료신적질의화도전.본문이해구주의이론적번역관위시각,통과분석국외품패적역명,탐구해구주의번역현재번역과정중적소기작용.