才智
纔智
재지
CAIZHI
2013年
20期
306-307
,共2页
桂林旅游景点景区%名称英译%规范化策略
桂林旅遊景點景區%名稱英譯%規範化策略
계림여유경점경구%명칭영역%규범화책략
本着从细节处提升桂林旅游城市的形象,进一步提升城市的国际化水平的精神,从分析桂林旅游景点景区名称的特征、文化内涵和翻译现状入手,根据桂林实际探讨旅游景点景区名称英文译写的方法和规范化建议并提供示例,以期为桂林景点景区名称规范化翻译及实践提供参考和启示。
本著從細節處提升桂林旅遊城市的形象,進一步提升城市的國際化水平的精神,從分析桂林旅遊景點景區名稱的特徵、文化內涵和翻譯現狀入手,根據桂林實際探討旅遊景點景區名稱英文譯寫的方法和規範化建議併提供示例,以期為桂林景點景區名稱規範化翻譯及實踐提供參攷和啟示。
본착종세절처제승계림여유성시적형상,진일보제승성시적국제화수평적정신,종분석계림여유경점경구명칭적특정、문화내함화번역현상입수,근거계림실제탐토여유경점경구명칭영문역사적방법화규범화건의병제공시례,이기위계림경점경구명칭규범화번역급실천제공삼고화계시。