广州大学学报(社会科学版)
廣州大學學報(社會科學版)
엄주대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF GUANGZHOU UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2013年
8期
80-84
,共5页
比较模式%翻译转换%元译素%译素%描写翻译研究
比較模式%翻譯轉換%元譯素%譯素%描寫翻譯研究
비교모식%번역전환%원역소%역소%묘사번역연구
文章从理论阐述、译例选取两方面突出了范·路文兹瓦特(Kitty Van Leuven-Zwart)的比较模式在翻译转换中的理论意义和实用价值,结合东西方不同翻译理论流派的观点,从其可操作性和理论根源上剖析了比较模式的合理性、科学性以及存在的缺陷.
文章從理論闡述、譯例選取兩方麵突齣瞭範·路文玆瓦特(Kitty Van Leuven-Zwart)的比較模式在翻譯轉換中的理論意義和實用價值,結閤東西方不同翻譯理論流派的觀點,從其可操作性和理論根源上剖析瞭比較模式的閤理性、科學性以及存在的缺陷.
문장종이론천술、역례선취량방면돌출료범·로문자와특(Kitty Van Leuven-Zwart)적비교모식재번역전환중적이론의의화실용개치,결합동서방불동번역이론류파적관점,종기가조작성화이론근원상부석료비교모식적합이성、과학성이급존재적결함.