西南石油大学学报(社会科学版)
西南石油大學學報(社會科學版)
서남석유대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF SOUTHWEST PETROLEUM UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2013年
4期
109-114
,共6页
公示语%汉英翻译%语用语言等效%社交语用等效%语用失效
公示語%漢英翻譯%語用語言等效%社交語用等效%語用失效
공시어%한영번역%어용어언등효%사교어용등효%어용실효
随着汉英公示语的普及,对公示语翻译的研究引起了越来越多的研究者关注.公示语是应用性很强的感召类文本,具有提示、警告、警示、劝导、感染等功能.公示语的翻译重在语用功能对等以及达到与原文相同的交际目的.本文基于语用翻译理论,探讨了公示语翻译中的语用等效现象,指出当前公示语汉英翻译中存在的信息累赘、文化误译、对原文语用意图的曲解以及用词中式思维等问题.译者应在语用等效的前提下,灵活处理原文,使译文地道、自然,符合目标语的语言规范和文化心理.
隨著漢英公示語的普及,對公示語翻譯的研究引起瞭越來越多的研究者關註.公示語是應用性很彊的感召類文本,具有提示、警告、警示、勸導、感染等功能.公示語的翻譯重在語用功能對等以及達到與原文相同的交際目的.本文基于語用翻譯理論,探討瞭公示語翻譯中的語用等效現象,指齣噹前公示語漢英翻譯中存在的信息纍贅、文化誤譯、對原文語用意圖的麯解以及用詞中式思維等問題.譯者應在語用等效的前提下,靈活處理原文,使譯文地道、自然,符閤目標語的語言規範和文化心理.
수착한영공시어적보급,대공시어번역적연구인기료월래월다적연구자관주.공시어시응용성흔강적감소류문본,구유제시、경고、경시、권도、감염등공능.공시어적번역중재어용공능대등이급체도여원문상동적교제목적.본문기우어용번역이론,탐토료공시어번역중적어용등효현상,지출당전공시어한영번역중존재적신식루췌、문화오역、대원문어용의도적곡해이급용사중식사유등문제.역자응재어용등효적전제하,령활처리원문,사역문지도、자연,부합목표어적어언규범화문화심리.