世界宗教研究
世界宗教研究
세계종교연구
STUDIES IN WORLD RELIGIONS
2014年
4期
17-23
,共7页
佛教%经咒%音译%宗教文化
彿教%經咒%音譯%宗教文化
불교%경주%음역%종교문화
在诸种宗教的传播、译介过程中,一些涉及核心教义、教派、礼仪、制度、习俗等方面的专有名词通常会采取音译的方式,以保持其内涵的完整与神圣,佛教中的咒语即是一例.本文通过对佛教咒语的种类、功用、翻译实例的阐述,探求其中蕴含的佛教文化意蕴,以期有裨于当代宗教经典的翻译实践与理论总结.
在諸種宗教的傳播、譯介過程中,一些涉及覈心教義、教派、禮儀、製度、習俗等方麵的專有名詞通常會採取音譯的方式,以保持其內涵的完整與神聖,彿教中的咒語即是一例.本文通過對彿教咒語的種類、功用、翻譯實例的闡述,探求其中蘊含的彿教文化意蘊,以期有裨于噹代宗教經典的翻譯實踐與理論總結.
재제충종교적전파、역개과정중,일사섭급핵심교의、교파、례의、제도、습속등방면적전유명사통상회채취음역적방식,이보지기내함적완정여신골,불교중적주어즉시일례.본문통과대불교주어적충류、공용、번역실례적천술,탐구기중온함적불교문화의온,이기유비우당대종교경전적번역실천여이론총결.