教育教学论坛
教育教學論罈
교육교학론단
JIAOYU JIAOXUE LUNTAN
2014年
25期
146-146,147
,共2页
关联理论%翻译%应用
關聯理論%翻譯%應用
관련이론%번역%응용
关联理论于1986年由Sperber和Wilson首次在其出版的专著“Relevance:Communication and Cognition”(关联性:交际与认知)中提出。该理论基于语用学中的关联原则,指出人们的语言交际是一种认知活动,交谈双方通过明示-推理过程理解话语的含义。大约5年后,他们的学生Ernst August Gutt将关联理论应用于翻译研究中。Gutt指出翻译也是一种言语交际行为,这使得关联理论能指导翻译实践。
關聯理論于1986年由Sperber和Wilson首次在其齣版的專著“Relevance:Communication and Cognition”(關聯性:交際與認知)中提齣。該理論基于語用學中的關聯原則,指齣人們的語言交際是一種認知活動,交談雙方通過明示-推理過程理解話語的含義。大約5年後,他們的學生Ernst August Gutt將關聯理論應用于翻譯研究中。Gutt指齣翻譯也是一種言語交際行為,這使得關聯理論能指導翻譯實踐。
관련이론우1986년유Sperber화Wilson수차재기출판적전저“Relevance:Communication and Cognition”(관련성:교제여인지)중제출。해이론기우어용학중적관련원칙,지출인문적어언교제시일충인지활동,교담쌍방통과명시-추리과정리해화어적함의。대약5년후,타문적학생Ernst August Gutt장관련이론응용우번역연구중。Gutt지출번역야시일충언어교제행위,저사득관련이론능지도번역실천。