计算机应用研究
計算機應用研究
계산궤응용연구
APPLICATION RESEARCH OF COMPUTERS
2013年
7期
2044-2046,2071
,共4页
模板%专利文献%机器翻译%正则文法
模闆%專利文獻%機器翻譯%正則文法
모판%전리문헌%궤기번역%정칙문법
template%patent document%machine translation%regular grammar
为了改善专利文献的机器翻译效果,提出了一种基于模板的机器翻译方法.通过分析汉英双语对齐的专利文献语料,人工书写了600余条模板,模板的设计思想源于弱化的正则文法;设计和实现了一个模板翻译模块,并将其与已有的一个基于规则的机器翻译系统相融合.实验结果表明,40%以上的测试文本的翻译质量得到了提高,因此,这种基于模板的方法对于改善专利文献的机器翻译效果是有效的.
為瞭改善專利文獻的機器翻譯效果,提齣瞭一種基于模闆的機器翻譯方法.通過分析漢英雙語對齊的專利文獻語料,人工書寫瞭600餘條模闆,模闆的設計思想源于弱化的正則文法;設計和實現瞭一箇模闆翻譯模塊,併將其與已有的一箇基于規則的機器翻譯繫統相融閤.實驗結果錶明,40%以上的測試文本的翻譯質量得到瞭提高,因此,這種基于模闆的方法對于改善專利文獻的機器翻譯效果是有效的.
위료개선전리문헌적궤기번역효과,제출료일충기우모판적궤기번역방법.통과분석한영쌍어대제적전리문헌어료,인공서사료600여조모판,모판적설계사상원우약화적정칙문법;설계화실현료일개모판번역모괴,병장기여이유적일개기우규칙적궤기번역계통상융합.실험결과표명,40%이상적측시문본적번역질량득도료제고,인차,저충기우모판적방법대우개선전리문헌적궤기번역효과시유효적.