黑河学院学报
黑河學院學報
흑하학원학보
HEIHE XUEYUAN XUEBAO
2013年
4期
77-80
,共4页
英译汉%视角转换%叙述性文体%非叙述性文体
英譯漢%視角轉換%敘述性文體%非敘述性文體
영역한%시각전환%서술성문체%비서술성문체
作者视角包含着作者特定的意图,作者视角的准确传递对忠实传递作者意图有着重要作用.作者视角的改变往往会改变意义构建的方向,从而影响作者意图的准确传达.然而,由于英汉语言的差异,译文不可能完全做到视角忠实于原文.要正确翻译这些文本,译出高质量的作品,就必须根据一定的原则对某些视角进行转换,使译文自然、流畅.
作者視角包含著作者特定的意圖,作者視角的準確傳遞對忠實傳遞作者意圖有著重要作用.作者視角的改變往往會改變意義構建的方嚮,從而影響作者意圖的準確傳達.然而,由于英漢語言的差異,譯文不可能完全做到視角忠實于原文.要正確翻譯這些文本,譯齣高質量的作品,就必鬚根據一定的原則對某些視角進行轉換,使譯文自然、流暢.
작자시각포함착작자특정적의도,작자시각적준학전체대충실전체작자의도유착중요작용.작자시각적개변왕왕회개변의의구건적방향,종이영향작자의도적준학전체.연이,유우영한어언적차이,역문불가능완전주도시각충실우원문.요정학번역저사문본,역출고질량적작품,취필수근거일정적원칙대모사시각진행전환,사역문자연、류창.