南昌教育学院学报
南昌教育學院學報
남창교육학원학보
JOURNAL OF NANCHANG COLLEGE OF EDUCATION
2013年
10期
95-96
,共2页
吉尔模式%职口译课程%口译人才
吉爾模式%職口譯課程%口譯人纔
길이모식%직구역과정%구역인재
Gil mode%vocational course of interpretation%interpretation
针对当前社会出现的高层次口译人才难以引进与大部分高职毕业生难以胜任的矛盾局面,文章以吉尔模式为依据,提出了高职口译课程教学改革应该从课程设置、相关教材和教学方法等三方面入手,以培养出适合社会需求的口译人才。
針對噹前社會齣現的高層次口譯人纔難以引進與大部分高職畢業生難以勝任的矛盾跼麵,文章以吉爾模式為依據,提齣瞭高職口譯課程教學改革應該從課程設置、相關教材和教學方法等三方麵入手,以培養齣適閤社會需求的口譯人纔。
침대당전사회출현적고층차구역인재난이인진여대부분고직필업생난이성임적모순국면,문장이길이모식위의거,제출료고직구역과정교학개혁응해종과정설치、상관교재화교학방법등삼방면입수,이배양출괄합사회수구적구역인재。
According to the current difficult between the current high level interpreters society appears difficult to introduce and most higher vocational graduates have incompetent work, according to the Gil model as the basis, puts forward the teaching reform of higher vocational education from the three aspects of interpreting course should be curriculum, textbook and teaching methods to start, in order to cultivate social demand for interpreters.