西南交通大学学报(社会科学版)
西南交通大學學報(社會科學版)
서남교통대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF SOUTHWEST JIAOTONG UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES)
2014年
1期
25-31
,共7页
诗经%雨雪%霏霏%《十三经注疏》%《诗经译注》
詩經%雨雪%霏霏%《十三經註疏》%《詩經譯註》
시경%우설%비비%《십삼경주소》%《시경역주》
《十三经注疏》将《诗经·小雅·采薇》“雨雪霏霏”一句中的“雨雪”释为动词“下雪”,通行的诸多注译本和教材也都如此解释.但从训诂学、语法学及《诗经》自身体例等角度分析,“雨雪霏霏”中“雨雪”应为名词,即“雨”和“雪”之义,“霏霏”为形容词,即“雨雪盛貌”.此外,考《诗经》其他7处“雨雪”,应释为名词的为《邶风·北风》“雨雪其雱”与“雨雪其霏”以及《小雅·出车》“雨雪载涂”中的“雨雪”;应释为动词“下雪”义的为《小雅·信南山》“雨雪雾雰”和《小雅·頍弁》“如彼雨雪”以及《小雅·角弓》“雨雪瀌瀌”与“雨雪浮浮”中的“雨雪”.
《十三經註疏》將《詩經·小雅·採薇》“雨雪霏霏”一句中的“雨雪”釋為動詞“下雪”,通行的諸多註譯本和教材也都如此解釋.但從訓詁學、語法學及《詩經》自身體例等角度分析,“雨雪霏霏”中“雨雪”應為名詞,即“雨”和“雪”之義,“霏霏”為形容詞,即“雨雪盛貌”.此外,攷《詩經》其他7處“雨雪”,應釋為名詞的為《邶風·北風》“雨雪其雱”與“雨雪其霏”以及《小雅·齣車》“雨雪載塗”中的“雨雪”;應釋為動詞“下雪”義的為《小雅·信南山》“雨雪霧雰”和《小雅·頍弁》“如彼雨雪”以及《小雅·角弓》“雨雪瀌瀌”與“雨雪浮浮”中的“雨雪”.
《십삼경주소》장《시경·소아·채미》“우설비비”일구중적“우설”석위동사“하설”,통행적제다주역본화교재야도여차해석.단종훈고학、어법학급《시경》자신체례등각도분석,“우설비비”중“우설”응위명사,즉“우”화“설”지의,“비비”위형용사,즉“우설성모”.차외,고《시경》기타7처“우설”,응석위명사적위《패풍·북풍》“우설기방”여“우설기비”이급《소아·출차》“우설재도”중적“우설”;응석위동사“하설”의적위《소아·신남산》“우설무분”화《소아·규변》“여피우설”이급《소아·각궁》“우설표표”여“우설부부”중적“우설”.