郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)
鄭州航空工業管理學院學報(社會科學版)
정주항공공업관이학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF ZHENGZHOU INSTITUTE OF AERONAUTICAL INDUSTRY MANAGEMENT(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2013年
4期
127-129
,共3页
翻译目的论%周恩来纪念馆%外宣翻译%语言文化
翻譯目的論%週恩來紀唸館%外宣翻譯%語言文化
번역목적론%주은래기념관%외선번역%어언문화
外宣英译的目的是让其受者明确无误地理解译文所传递的信息.要达到这一目的,译者应设法化解汉英这两种语言在语言、文化等方面的差异.文章以目的论为理论基础,以周恩来纪念馆的译文为例,来检验其译文的翻译是否实现了对外宣传的目的.
外宣英譯的目的是讓其受者明確無誤地理解譯文所傳遞的信息.要達到這一目的,譯者應設法化解漢英這兩種語言在語言、文化等方麵的差異.文章以目的論為理論基礎,以週恩來紀唸館的譯文為例,來檢驗其譯文的翻譯是否實現瞭對外宣傳的目的.
외선영역적목적시양기수자명학무오지리해역문소전체적신식.요체도저일목적,역자응설법화해한영저량충어언재어언、문화등방면적차이.문장이목적론위이론기출,이주은래기념관적역문위례,래검험기역문적번역시부실현료대외선전적목적.