电力系统保护与控制
電力繫統保護與控製
전력계통보호여공제
POWER SYSTM PROTECTION AND CONTROL
2014年
15期
142-148
,共7页
程军照%陈江波%张曦%郭慧浩%蔡胜伟%邵苠峰
程軍照%陳江波%張晞%郭慧浩%蔡勝偉%邵苠峰
정군조%진강파%장희%곽혜호%채성위%소민봉
特高压%变压器%经济性%短路电流%应用前景
特高壓%變壓器%經濟性%短路電流%應用前景
특고압%변압기%경제성%단로전류%응용전경
UHV%transformer%cost%short-circuit current%application prospect
特高压电网是未来电网发展的重要方向,使用1000 kV降压220 kV变压器,可以缩短电源和负荷之间的电气距离,节约土地资源和工程投资,但同时也会增加短路电流,必须对其应用前景进行综合分析。针对上述问题,设定了同样的输送容量,比较了使用1000 kV降压220 kV变压器的直接降压方案和传统1000 kV降压500 kV再降压220 kV的两级降压方案的经济性。针对不同的电网发展水平,用PSASP软件计算了传统两级降压方案和直接降压方案的短路电流水平,分析了直接降压方案对短路水平的影响。最后综合经济性和短路电流两方面的因素,得到1000 kV降压220 kV变压器的应用场合需满足的条件,为工程实践提供参考。
特高壓電網是未來電網髮展的重要方嚮,使用1000 kV降壓220 kV變壓器,可以縮短電源和負荷之間的電氣距離,節約土地資源和工程投資,但同時也會增加短路電流,必鬚對其應用前景進行綜閤分析。針對上述問題,設定瞭同樣的輸送容量,比較瞭使用1000 kV降壓220 kV變壓器的直接降壓方案和傳統1000 kV降壓500 kV再降壓220 kV的兩級降壓方案的經濟性。針對不同的電網髮展水平,用PSASP軟件計算瞭傳統兩級降壓方案和直接降壓方案的短路電流水平,分析瞭直接降壓方案對短路水平的影響。最後綜閤經濟性和短路電流兩方麵的因素,得到1000 kV降壓220 kV變壓器的應用場閤需滿足的條件,為工程實踐提供參攷。
특고압전망시미래전망발전적중요방향,사용1000 kV강압220 kV변압기,가이축단전원화부하지간적전기거리,절약토지자원화공정투자,단동시야회증가단로전류,필수대기응용전경진행종합분석。침대상술문제,설정료동양적수송용량,비교료사용1000 kV강압220 kV변압기적직접강압방안화전통1000 kV강압500 kV재강압220 kV적량급강압방안적경제성。침대불동적전망발전수평,용PSASP연건계산료전통량급강압방안화직접강압방안적단로전류수평,분석료직접강압방안대단로수평적영향。최후종합경제성화단로전류량방면적인소,득도1000 kV강압220 kV변압기적응용장합수만족적조건,위공정실천제공삼고。
UHV is a promising technology for the development of grid. 1 000 kV/220 kV transformer will shorten electric distance between power supplies and load, which will lead to lower cost and smaller occupation for transmission project. But it can also raise short circuit current level. Thus it is essential to analyze the prospect of 1 000 kV step-down 220 kV transformer comprehensively. This paper compares the cost of direct step-down scheme by using 1 000 kV/220 kV transformer and the conventional step down scheme by using 1 000 kV/500 kV in series with 500 kV/220 kV transformer for the same transmission capacity. The short circuit current level of the two aforementioned schemes are also analyzed by PSASP for different gird develop stages. The requirements for using 1 000 kV/220 kV transformer are finally summarized as a practice reference.