疯狂英语(教师版)
瘋狂英語(教師版)
풍광영어(교사판)
CRAZY ENGLISH TEACHERS
2013年
3期
196-197,201
,共3页
翻译研究%文化转向%影响%启示
翻譯研究%文化轉嚮%影響%啟示
번역연구%문화전향%영향%계시
在相当长的时间里,翻译学者们都采取了语言学的研究途径.而翻译研究的文化学派则采取了完全不同的研究模式.他们特别强调文化在翻译中的地位以及翻译对于文化的意义.文化转向为翻译提供了新的研究空间,同时也带来了一些问题.翻译研究的文化转向在某种程度上弥补了语言学研究模式的不足,但并不是否定了语言学研究模式.研究文化转向的概念由来及其影响,有助于我们更清楚地认识这一概念,以及更好地利用这种研究模式给翻译理论提供新的研究空间.
在相噹長的時間裏,翻譯學者們都採取瞭語言學的研究途徑.而翻譯研究的文化學派則採取瞭完全不同的研究模式.他們特彆彊調文化在翻譯中的地位以及翻譯對于文化的意義.文化轉嚮為翻譯提供瞭新的研究空間,同時也帶來瞭一些問題.翻譯研究的文化轉嚮在某種程度上瀰補瞭語言學研究模式的不足,但併不是否定瞭語言學研究模式.研究文化轉嚮的概唸由來及其影響,有助于我們更清楚地認識這一概唸,以及更好地利用這種研究模式給翻譯理論提供新的研究空間.
재상당장적시간리,번역학자문도채취료어언학적연구도경.이번역연구적문화학파칙채취료완전불동적연구모식.타문특별강조문화재번역중적지위이급번역대우문화적의의.문화전향위번역제공료신적연구공간,동시야대래료일사문제.번역연구적문화전향재모충정도상미보료어언학연구모식적불족,단병불시부정료어언학연구모식.연구문화전향적개념유래급기영향,유조우아문경청초지인식저일개념,이급경호지이용저충연구모식급번역이론제공신적연구공간.