湖州师范学院学报
湖州師範學院學報
호주사범학원학보
JOURNAL OF HUZHOU TEACHERS COLLEGE
2013年
4期
115-118
,共4页
赵元任%《阿丽思漫游奇境记》%翻译%语言艺术
趙元任%《阿麗思漫遊奇境記》%翻譯%語言藝術
조원임%《아려사만유기경기》%번역%어언예술
赵元任翻译的《阿丽思漫游奇境记》是他自己最感自豪的作品.他借这个翻译做了个“语言上的试验”,而且下了很大的功夫.通过简要分析赵译《阿丽思漫游奇境记》的语言艺术及其特征,指出唯有语言天才和语言艺术都具有的译者才能将《阿丽思漫游奇境记》译得妥帖自然,技高一筹.
趙元任翻譯的《阿麗思漫遊奇境記》是他自己最感自豪的作品.他藉這箇翻譯做瞭箇“語言上的試驗”,而且下瞭很大的功伕.通過簡要分析趙譯《阿麗思漫遊奇境記》的語言藝術及其特徵,指齣唯有語言天纔和語言藝術都具有的譯者纔能將《阿麗思漫遊奇境記》譯得妥帖自然,技高一籌.
조원임번역적《아려사만유기경기》시타자기최감자호적작품.타차저개번역주료개“어언상적시험”,이차하료흔대적공부.통과간요분석조역《아려사만유기경기》적어언예술급기특정,지출유유어언천재화어언예술도구유적역자재능장《아려사만유기경기》역득타첩자연,기고일주.