浙江科技学院学报
浙江科技學院學報
절강과기학원학보
JOURNAL OF ZHEJIANG UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
2013年
4期
264-267
,共4页
功能语法%中国古诗%翻译%语境理论%英语
功能語法%中國古詩%翻譯%語境理論%英語
공능어법%중국고시%번역%어경이론%영어
探讨了中国古诗词翻译过程中所存在的障碍及原因,分析了系统功能语法中语境理论指导古诗词翻译的可行性及理论依据.以古诗《清明》的两则翻译为例,检验了功能语法在中国古诗词翻译过程中的可应用性及可操作性.分析结果表明,功能语法语境理论的运用不但能够品析一些译作的优劣,而且能使翻译实践整个过程更为清晰、明确,译作更能被译文读者理解并产生美的共鸣.
探討瞭中國古詩詞翻譯過程中所存在的障礙及原因,分析瞭繫統功能語法中語境理論指導古詩詞翻譯的可行性及理論依據.以古詩《清明》的兩則翻譯為例,檢驗瞭功能語法在中國古詩詞翻譯過程中的可應用性及可操作性.分析結果錶明,功能語法語境理論的運用不但能夠品析一些譯作的優劣,而且能使翻譯實踐整箇過程更為清晰、明確,譯作更能被譯文讀者理解併產生美的共鳴.
탐토료중국고시사번역과정중소존재적장애급원인,분석료계통공능어법중어경이론지도고시사번역적가행성급이론의거.이고시《청명》적량칙번역위례,검험료공능어법재중국고시사번역과정중적가응용성급가조작성.분석결과표명,공능어법어경이론적운용불단능구품석일사역작적우렬,이차능사번역실천정개과정경위청석、명학,역작경능피역문독자리해병산생미적공명.