电影文学
電影文學
전영문학
FILM LITERATURE
2013年
19期
146-147
,共2页
英美%翻译%中国英语
英美%翻譯%中國英語
영미%번역%중국영어
自英语翻译与电影翻译实践而逐渐产生“中国英语”理论,这一理论的产生有赖于我国国际地位的日趋提升及英语世界对中国文化的重视.“中国英语”对中国文化、电影翻译起到重大促进作用,因为它关照到中国文化的特殊性、地域性、民俗性,它遵循汉语言和英语规律,更有利于文化交流与传播.本文从中国英语的由来、中国英语的作用及中国英语与中式英语的别异予以系统论述,以飨读者.
自英語翻譯與電影翻譯實踐而逐漸產生“中國英語”理論,這一理論的產生有賴于我國國際地位的日趨提升及英語世界對中國文化的重視.“中國英語”對中國文化、電影翻譯起到重大促進作用,因為它關照到中國文化的特殊性、地域性、民俗性,它遵循漢語言和英語規律,更有利于文化交流與傳播.本文從中國英語的由來、中國英語的作用及中國英語與中式英語的彆異予以繫統論述,以饗讀者.
자영어번역여전영번역실천이축점산생“중국영어”이론,저일이론적산생유뢰우아국국제지위적일추제승급영어세계대중국문화적중시.“중국영어”대중국문화、전영번역기도중대촉진작용,인위타관조도중국문화적특수성、지역성、민속성,타준순한어언화영어규률,경유리우문화교류여전파.본문종중국영어적유래、중국영어적작용급중국영어여중식영어적별이여이계통논술,이향독자.