上海翻译
上海翻譯
상해번역
SHANGHAI JOURNAL OF TRANSLATORS
2013年
4期
44-46
,共3页
中华老字号%品牌战略%统一品牌标识
中華老字號%品牌戰略%統一品牌標識
중화로자호%품패전략%통일품패표식
中华老字号是中国品牌战略的重要组成部分,其英文译名对海外市场推广和品牌文化的传播有着深远的意义.本文对现有“中华老字号”品牌译名从整合营销传播角度进行分析和评价,提出简化拼写、威氏拼音和统一品牌标识的翻译策略,旨在为中国老字号品牌的英文译名找到更佳的翻译方法.
中華老字號是中國品牌戰略的重要組成部分,其英文譯名對海外市場推廣和品牌文化的傳播有著深遠的意義.本文對現有“中華老字號”品牌譯名從整閤營銷傳播角度進行分析和評價,提齣簡化拼寫、威氏拼音和統一品牌標識的翻譯策略,旨在為中國老字號品牌的英文譯名找到更佳的翻譯方法.
중화로자호시중국품패전략적중요조성부분,기영문역명대해외시장추엄화품패문화적전파유착심원적의의.본문대현유“중화로자호”품패역명종정합영소전파각도진행분석화평개,제출간화병사、위씨병음화통일품패표식적번역책략,지재위중국로자호품패적영문역명조도경가적번역방법.