重庆邮电大学学报(社会科学版)
重慶郵電大學學報(社會科學版)
중경유전대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF CHONGQING UNIVERSITY OF POSTS AND TELECOMMUNICATIONS(SOCIAL SCIENCE EDITION)
2014年
3期
145-151
,共7页
时间一维性%类型学%名词化%非限定动词%名动词%制约
時間一維性%類型學%名詞化%非限定動詞%名動詞%製約
시간일유성%류형학%명사화%비한정동사%명동사%제약
one-dimensionality of time%typology%nominalization%non-finite verb%nouny verb%restriction
从语言类型学视角看,英语和汉语在句法上分别是偏重形合和意合的语言。受时间一维性原则的制约,在一个英语句子中,在某一时间位置如果有多个动词表达相关动作(同时发生或先后发生),就只有一个动词(并列动词除外)具有时体等与时间信息有关的句法特征,其他动词则通过名词化或非限定形式来消除与时间信息相关的句法特征;汉语的动词在句法上也受时间一维性的制约。研究发现英汉语中的限定动词与非限定动词的对立在本质上相同,在句法表现上不同。此外,对比分析了英语动词名词化过程的连续统和汉语名动词的相似点,更好地揭示英语-ing分词、动名词和动词派生名词的本质和汉语名动词的本质。
從語言類型學視角看,英語和漢語在句法上分彆是偏重形閤和意閤的語言。受時間一維性原則的製約,在一箇英語句子中,在某一時間位置如果有多箇動詞錶達相關動作(同時髮生或先後髮生),就隻有一箇動詞(併列動詞除外)具有時體等與時間信息有關的句法特徵,其他動詞則通過名詞化或非限定形式來消除與時間信息相關的句法特徵;漢語的動詞在句法上也受時間一維性的製約。研究髮現英漢語中的限定動詞與非限定動詞的對立在本質上相同,在句法錶現上不同。此外,對比分析瞭英語動詞名詞化過程的連續統和漢語名動詞的相似點,更好地揭示英語-ing分詞、動名詞和動詞派生名詞的本質和漢語名動詞的本質。
종어언류형학시각간,영어화한어재구법상분별시편중형합화의합적어언。수시간일유성원칙적제약,재일개영어구자중,재모일시간위치여과유다개동사표체상관동작(동시발생혹선후발생),취지유일개동사(병렬동사제외)구유시체등여시간신식유관적구법특정,기타동사칙통과명사화혹비한정형식래소제여시간신식상관적구법특정;한어적동사재구법상야수시간일유성적제약。연구발현영한어중적한정동사여비한정동사적대립재본질상상동,재구법표현상불동。차외,대비분석료영어동사명사화과정적련속통화한어명동사적상사점,경호지게시영어-ing분사、동명사화동사파생명사적본질화한어명동사적본질。
Typologically speaking,English and Chinese are hypotactic and paratactic respectively at syntactic level.Re-stricted by one-dimensionality of time,in an English sentence,in a certain time if there are more than one verb express-ing related actions (happening simultaneously or successively),only one verb (parallel verbs excepted)bears such grammatical markers expressing time-related information as tense and aspect,other verb(s)should eliminate such gram-matical markers through nominalization or non-finite forms;Chinese verbs are also restricted by one-dimensionality of time.The paper reveals that the distinction between English finite and nonfinite verbs and the distinction between Chi-nese finite and nonfinite verbs are the same in nature and differ from each other in grammatical forms.Meanwhile,a comparative analysis of the continuum of nominalization process in English and nouny verbs in Chinese can better reveal the nature of-ing participle,verbal noun and deverbal noun in English and nouny verbs in Chinese.