齐齐哈尔师范高等专科学校学报
齊齊哈爾師範高等專科學校學報
제제합이사범고등전과학교학보
JOURNAL OF QIQIHAR JUNIOR TEACHERS' COLLEGE
2013年
5期
72-74
,共3页
翻译研究%伦理学%翻译伦理研究
翻譯研究%倫理學%翻譯倫理研究
번역연구%윤리학%번역윤리연구
translation studies%ethics%research of translation ethics
翻译活动的跨文化性和交际性决定了翻译实践和翻译研究需要伦理学的指导。首先阐述了翻译研究和伦理学的关系,然后梳理了翻译伦理研究现有的成果,指出伦理学可以为翻译研究提供新的视角,翻译研究可以借鉴伦理学的一些基本概念和基本理论,最终建立翻译伦理学。
翻譯活動的跨文化性和交際性決定瞭翻譯實踐和翻譯研究需要倫理學的指導。首先闡述瞭翻譯研究和倫理學的關繫,然後梳理瞭翻譯倫理研究現有的成果,指齣倫理學可以為翻譯研究提供新的視角,翻譯研究可以藉鑒倫理學的一些基本概唸和基本理論,最終建立翻譯倫理學。
번역활동적과문화성화교제성결정료번역실천화번역연구수요윤리학적지도。수선천술료번역연구화윤리학적관계,연후소리료번역윤리연구현유적성과,지출윤리학가이위번역연구제공신적시각,번역연구가이차감윤리학적일사기본개념화기본이론,최종건립번역윤리학。
Translation is a cross-cultural communication activity, which means that translation and its researches need ethics as their guidance. This essay first expounds the relationship between ethics and translation studies, and then sorts out and analyzes the achieve-ments about the study of translation ethics. We hold that ethics can provide a new perspective for translation studies, and translation stud-ies can borrow the basic concepts and ideas of ethics for reference, and finally establish an ethics of translation as a branch of translation studies.