教育界
教育界
교육계
JIAOYUJIE
2014年
15期
103-103,105
,共2页
汉译英%高语境%低语境%语境制约
漢譯英%高語境%低語境%語境製約
한역영%고어경%저어경%어경제약
翻译不只是单纯语言层面上的转换,更是一种文化信息的传递。汉语和英语的语言特点所依托的文化语境是不同的,汉语文学作品的汉译英过程会受到汉语高语境的制约。本文将从语用角度出发,以近现代散文汉译英中的常见问题为例,探讨汉译英过程中的高语境制约,揭示汉译英中语义表层下语用信息对翻译准确性和妥贴性的重要作用。
翻譯不隻是單純語言層麵上的轉換,更是一種文化信息的傳遞。漢語和英語的語言特點所依託的文化語境是不同的,漢語文學作品的漢譯英過程會受到漢語高語境的製約。本文將從語用角度齣髮,以近現代散文漢譯英中的常見問題為例,探討漢譯英過程中的高語境製約,揭示漢譯英中語義錶層下語用信息對翻譯準確性和妥貼性的重要作用。
번역불지시단순어언층면상적전환,경시일충문화신식적전체。한어화영어적어언특점소의탁적문화어경시불동적,한어문학작품적한역영과정회수도한어고어경적제약。본문장종어용각도출발,이근현대산문한역영중적상견문제위례,탐토한역영과정중적고어경제약,게시한역영중어의표층하어용신식대번역준학성화타첩성적중요작용。