周口师范学院学报
週口師範學院學報
주구사범학원학보
JOURNAL OF ZHOUKOU TEACHERS COLLEGE
2013年
4期
64-66
,共3页
文本间性%林语堂%文化翻译
文本間性%林語堂%文化翻譯
문본간성%림어당%문화번역
文本间性理论强调的是文本之间存在相互指涉的关联性.在文本间性理论视阈下,分析文本间性理论与翻译的关系,探讨林语堂文化翻译态度及其文本间性翻译理念,对林语堂作品中的文化翻译进行互文性分析,并指出林语堂作为译者,既充分认识到文化翻译的文本间性特点,又采取了适当的翻译策略来传递文本间的互文契合.
文本間性理論彊調的是文本之間存在相互指涉的關聯性.在文本間性理論視閾下,分析文本間性理論與翻譯的關繫,探討林語堂文化翻譯態度及其文本間性翻譯理唸,對林語堂作品中的文化翻譯進行互文性分析,併指齣林語堂作為譯者,既充分認識到文化翻譯的文本間性特點,又採取瞭適噹的翻譯策略來傳遞文本間的互文契閤.
문본간성이론강조적시문본지간존재상호지섭적관련성.재문본간성이론시역하,분석문본간성이론여번역적관계,탐토림어당문화번역태도급기문본간성번역이념,대림어당작품중적문화번역진행호문성분석,병지출림어당작위역자,기충분인식도문화번역적문본간성특점,우채취료괄당적번역책략래전체문본간적호문계합.