湖北科技学院学报
湖北科技學院學報
호북과기학원학보
Journal of Xianning University
2014年
3期
74-76
,共3页
《道德经》%文化意象%缺失%误译%辜正坤%Arthur Waley
《道德經》%文化意象%缺失%誤譯%辜正坤%Arthur Waley
《도덕경》%문화의상%결실%오역%고정곤%Arthur Waley
著于2000多年前的《道德经》是老子阐述其哲学思想的经典之作,被誉为人类文明的源头、东方文化的代表、中国哲学的主根,从16世纪开始就被翻译成多国文字,在全球广泛传播。然而,由于《道德经》跨越了2000多年的历史,时空距离和社会历史变迁给人们理解和翻译《道德经》带来了很多困难,常常出现文化意象缺失与误译的现象。本文将以辜正坤教授和Arthur Waley的译本为例,浅析《道德经》英译过程中文化意象的缺失与误译现象。
著于2000多年前的《道德經》是老子闡述其哲學思想的經典之作,被譽為人類文明的源頭、東方文化的代錶、中國哲學的主根,從16世紀開始就被翻譯成多國文字,在全毬廣汎傳播。然而,由于《道德經》跨越瞭2000多年的歷史,時空距離和社會歷史變遷給人們理解和翻譯《道德經》帶來瞭很多睏難,常常齣現文化意象缺失與誤譯的現象。本文將以辜正坤教授和Arthur Waley的譯本為例,淺析《道德經》英譯過程中文化意象的缺失與誤譯現象。
저우2000다년전적《도덕경》시노자천술기철학사상적경전지작,피예위인류문명적원두、동방문화적대표、중국철학적주근,종16세기개시취피번역성다국문자,재전구엄범전파。연이,유우《도덕경》과월료2000다년적역사,시공거리화사회역사변천급인문리해화번역《도덕경》대래료흔다곤난,상상출현문화의상결실여오역적현상。본문장이고정곤교수화Arthur Waley적역본위례,천석《도덕경》영역과정중문화의상적결실여오역현상。