枣庄学院学报
棘莊學院學報
조장학원학보
JOURNAL OF ZAOZHUANG UNIVERSITY
2014年
4期
99-102
,共4页
政府工作报告%文本类型和特点%口译策略
政府工作報告%文本類型和特點%口譯策略
정부공작보고%문본류형화특점%구역책략
本文以《2012年枣庄市人民政府工作报告》为翻译文本,以纽马克关于文本类型的划分为依据,总结了政府工作报告的语言特点,试图在分析文本特点的基础上,寻求政府工作报告翻译的最佳策略和技巧,以期为其它类似政论文的口译策略提供一些思路和方法。
本文以《2012年棘莊市人民政府工作報告》為翻譯文本,以紐馬剋關于文本類型的劃分為依據,總結瞭政府工作報告的語言特點,試圖在分析文本特點的基礎上,尋求政府工作報告翻譯的最佳策略和技巧,以期為其它類似政論文的口譯策略提供一些思路和方法。
본문이《2012년조장시인민정부공작보고》위번역문본,이뉴마극관우문본류형적화분위의거,총결료정부공작보고적어언특점,시도재분석문본특점적기출상,심구정부공작보고번역적최가책략화기교,이기위기타유사정논문적구역책략제공일사사로화방법。