科教文汇
科教文彙
과교문회
EDUCATION SCIENCE & CULTURE MAGAZINE
2014年
22期
157-159
,共3页
翻译规律%目的论%翻译方法
翻譯規律%目的論%翻譯方法
번역규률%목적론%번역방법
translation law%skopos theory%translation methods
通过研究海南地区旅游景区宣传手册的翻译,以目的论作为理论基础与指导,并结合中西方语言习惯与文化差异等诸多影响因素,总结概括出一些旅游文本的翻译规律,从而更好地为专业翻译和旅游相关部门提供翻译实践上的指导。
通過研究海南地區旅遊景區宣傳手冊的翻譯,以目的論作為理論基礎與指導,併結閤中西方語言習慣與文化差異等諸多影響因素,總結概括齣一些旅遊文本的翻譯規律,從而更好地為專業翻譯和旅遊相關部門提供翻譯實踐上的指導。
통과연구해남지구여유경구선전수책적번역,이목적론작위이론기출여지도,병결합중서방어언습관여문화차이등제다영향인소,총결개괄출일사여유문본적번역규률,종이경호지위전업번역화여유상관부문제공번역실천상적지도。
According to the theoretical basis of skopos theory, translators commence to research the tourism translation on guide books in Hainan Province, and summarize the translation law of some tourist materials. It combines the differences between China and West in language habits and culture, which aims to give a better experienced guidance to professional translation and tourist relevant departments.