齐鲁学刊
齊魯學刊
제로학간
QILU JOURNAL
2014年
5期
13-17
,共5页
《论语集解》%单集解本%版本与源流
《論語集解》%單集解本%版本與源流
《론어집해》%단집해본%판본여원류
Collection of Solution on the Analects of Confucius%Dan Ji Jie Ben%version with origin
单集解本系统《论语集解》版本与流传涉及较多争议的,是西夏文《论语集解》、“宋监本”《论语集解》和相台岳氏荆溪家塾刻本。西夏文《论语集解》其实是根据北宋陈祥道的《论语全解》翻译而成。“宋监本”《论语集解》实际乃是南宋中期福建刘氏天香书院私刻本,该本非是延自六朝至北宋以来单集解本系统的流传,较之皇疏本更不可能与日本正平本存在所谓“同一祖本”。相台岳氏荆溪家塾刻本之岳氏非是南宋岳珂,该本应是元初宜兴岳浚严格按照南宋廖莹中“世彩堂”原本覆刻,都是同出于邢疏本系统非严格意义上的单集解刻本。
單集解本繫統《論語集解》版本與流傳涉及較多爭議的,是西夏文《論語集解》、“宋鑑本”《論語集解》和相檯嶽氏荊溪傢塾刻本。西夏文《論語集解》其實是根據北宋陳祥道的《論語全解》翻譯而成。“宋鑑本”《論語集解》實際迺是南宋中期福建劉氏天香書院私刻本,該本非是延自六朝至北宋以來單集解本繫統的流傳,較之皇疏本更不可能與日本正平本存在所謂“同一祖本”。相檯嶽氏荊溪傢塾刻本之嶽氏非是南宋嶽珂,該本應是元初宜興嶽浚嚴格按照南宋廖瑩中“世綵堂”原本覆刻,都是同齣于邢疏本繫統非嚴格意義上的單集解刻本。
단집해본계통《론어집해》판본여류전섭급교다쟁의적,시서하문《론어집해》、“송감본”《론어집해》화상태악씨형계가숙각본。서하문《론어집해》기실시근거북송진상도적《론어전해》번역이성。“송감본”《론어집해》실제내시남송중기복건류씨천향서원사각본,해본비시연자육조지북송이래단집해본계통적류전,교지황소본경불가능여일본정평본존재소위“동일조본”。상태악씨형계가숙각본지악씨비시남송악가,해본응시원초의흥악준엄격안조남송료형중“세채당”원본복각,도시동출우형소본계통비엄격의의상적단집해각본。
About the Collection of Solution on the Analects of Confucius of the version and circulating problems include “Xi Xia Wen”,“Song Jian Ben”and“Xiang Tai Yue Shi Ben”.The first is according to Chen Xiandao’s Lun Yu Quan Jie translation in the northern song dynasty.The second is not derived from the original version of the six dynasties period.And,it does not a-gree with the Japanese version.The third book of the print is not Yue Ke in the southern song dynasty.It is original copy accord-ing to Liao Yingzhong’s book in the early years of the yuan dynasty.