中国社会语言学
中國社會語言學
중국사회어언학
2008年
1期
60-78
,共19页
语码转换%母语丧失%语言更替
語碼轉換%母語喪失%語言更替
어마전환%모어상실%어언경체
近年来,对外汉语教学取得了令人瞩目的成就.然而,如何在海外几千万华人华侨中推广和保持汉语,却没有受到应有的重视.研究显示,多数移民经过三代后就会完全丧失母语(Fishman,1991),但是对于母语丧失的过程和形式却少有研究.通过对八个新西兰的中国新移民家庭的长期观察和录音分析,我们发现,在28个月的时间内,这些家庭中出现了母语丧失的早期迹象:父母和孩子在家庭对话时的中文话轮快速减少,而且,如果父母首先使用英语,孩子多用英语应答.尽管孩子使用的英语和英汉混合占话轮总数的34.9%,但是这些父母几乎没有任何阻止的言行.此外,日常交流中,某些话语功能也发生了替代,父母的应答策略也慢慢趋向于双语化或英语化.这些语言行为的变化无疑为研究语言更替的发生过程提供了依据.
近年來,對外漢語教學取得瞭令人矚目的成就.然而,如何在海外幾韆萬華人華僑中推廣和保持漢語,卻沒有受到應有的重視.研究顯示,多數移民經過三代後就會完全喪失母語(Fishman,1991),但是對于母語喪失的過程和形式卻少有研究.通過對八箇新西蘭的中國新移民傢庭的長期觀察和錄音分析,我們髮現,在28箇月的時間內,這些傢庭中齣現瞭母語喪失的早期跡象:父母和孩子在傢庭對話時的中文話輪快速減少,而且,如果父母首先使用英語,孩子多用英語應答.儘管孩子使用的英語和英漢混閤佔話輪總數的34.9%,但是這些父母幾乎沒有任何阻止的言行.此外,日常交流中,某些話語功能也髮生瞭替代,父母的應答策略也慢慢趨嚮于雙語化或英語化.這些語言行為的變化無疑為研究語言更替的髮生過程提供瞭依據.
근년래,대외한어교학취득료령인촉목적성취.연이,여하재해외궤천만화인화교중추엄화보지한어,각몰유수도응유적중시.연구현시,다수이민경과삼대후취회완전상실모어(Fishman,1991),단시대우모어상실적과정화형식각소유연구.통과대팔개신서란적중국신이민가정적장기관찰화록음분석,아문발현,재28개월적시간내,저사가정중출현료모어상실적조기적상:부모화해자재가정대화시적중문화륜쾌속감소,이차,여과부모수선사용영어,해자다용영어응답.진관해자사용적영어화영한혼합점화륜총수적34.9%,단시저사부모궤호몰유임하조지적언행.차외,일상교류중,모사화어공능야발생료체대,부모적응답책략야만만추향우쌍어화혹영어화.저사어언행위적변화무의위연구어언경체적발생과정제공료의거.