华东师范大学学报(自然科学版)
華東師範大學學報(自然科學版)
화동사범대학학보(자연과학판)
JOURNAL OF EAST CHINA NORMAL UNIVERSITY(NATURAL SCIENCE)
2014年
1期
90-98
,共9页
王一斌%李九发%赵军凯%姚弘毅%郭小斌%陈炜
王一斌%李九髮%趙軍凱%姚弘毅%郭小斌%陳煒
왕일빈%리구발%조군개%요홍의%곽소빈%진위
长江河流%输沙量%径流量%水沙关系%三峡工程
長江河流%輸沙量%徑流量%水沙關繫%三峽工程
장강하류%수사량%경류량%수사관계%삼협공정
the Yangtze River%sediment load%runoff%relationship between the runoff and sediment load%the Three Gorges Dam
利用1950-2010年间宜昌、汉口和大通站的有关资料,对比分析长江流域上中下游河段的径流量和输沙量特性及其在时间上和空间上的变化规律.1950-2010年宜昌站多年平均径流量为4.32×1011m3,汉口站为7.07×1011 m3,大通站为8.96×1011 m3,上游来水量与中下游来水量各占一半左右.年际间年径流量存在波动变化,但未出现明显的趋势性增减变化.而三峡水库建成后径流量存在年内削峰补枯现象;1950-2010年宜昌站多年平均输沙量为4.34×108 t,汉口站为3.59×108 t,大通站为3.90×108 t,泥沙主要来源于上游流域.而年际间年输沙量从20世纪80年代开始出现下降,尤其2003年三峡水库建成后输沙量出现锐减,宜昌站年平均输沙量降为0.54×108 t,汉口站为1.17×108 t,大通站为1.52×108 t,汛期输沙量减少更明显,而且不同粒径组的悬沙输沙量出现不一致的下降,这与中下游河床和岸滩沉积物再浮悬泥沙及湖泊补给的泥沙组成有关.对悬沙不同粒径组的输沙量与径流量之间建立散点关系图,表明D≥0.1 mm泥沙粒径组的线性关系较好,而全沙粒径组尤其是细颗粒组相关性较差,符合河流动力学的相关理论.本研究成果对认识近年来人类活动干扰下的长江流域水沙变化有着重要的现实意义.
利用1950-2010年間宜昌、漢口和大通站的有關資料,對比分析長江流域上中下遊河段的徑流量和輸沙量特性及其在時間上和空間上的變化規律.1950-2010年宜昌站多年平均徑流量為4.32×1011m3,漢口站為7.07×1011 m3,大通站為8.96×1011 m3,上遊來水量與中下遊來水量各佔一半左右.年際間年徑流量存在波動變化,但未齣現明顯的趨勢性增減變化.而三峽水庫建成後徑流量存在年內削峰補枯現象;1950-2010年宜昌站多年平均輸沙量為4.34×108 t,漢口站為3.59×108 t,大通站為3.90×108 t,泥沙主要來源于上遊流域.而年際間年輸沙量從20世紀80年代開始齣現下降,尤其2003年三峽水庫建成後輸沙量齣現銳減,宜昌站年平均輸沙量降為0.54×108 t,漢口站為1.17×108 t,大通站為1.52×108 t,汛期輸沙量減少更明顯,而且不同粒徑組的懸沙輸沙量齣現不一緻的下降,這與中下遊河床和岸灘沉積物再浮懸泥沙及湖泊補給的泥沙組成有關.對懸沙不同粒徑組的輸沙量與徑流量之間建立散點關繫圖,錶明D≥0.1 mm泥沙粒徑組的線性關繫較好,而全沙粒徑組尤其是細顆粒組相關性較差,符閤河流動力學的相關理論.本研究成果對認識近年來人類活動榦擾下的長江流域水沙變化有著重要的現實意義.
이용1950-2010년간의창、한구화대통참적유관자료,대비분석장강류역상중하유하단적경류량화수사량특성급기재시간상화공간상적변화규률.1950-2010년의창참다년평균경류량위4.32×1011m3,한구참위7.07×1011 m3,대통참위8.96×1011 m3,상유래수량여중하유래수량각점일반좌우.년제간년경류량존재파동변화,단미출현명현적추세성증감변화.이삼협수고건성후경류량존재년내삭봉보고현상;1950-2010년의창참다년평균수사량위4.34×108 t,한구참위3.59×108 t,대통참위3.90×108 t,니사주요래원우상유류역.이년제간년수사량종20세기80년대개시출현하강,우기2003년삼협수고건성후수사량출현예감,의창참년평균수사량강위0.54×108 t,한구참위1.17×108 t,대통참위1.52×108 t,신기수사량감소경명현,이차불동립경조적현사수사량출현불일치적하강,저여중하유하상화안탄침적물재부현니사급호박보급적니사조성유관.대현사불동립경조적수사량여경류량지간건립산점관계도,표명D≥0.1 mm니사립경조적선성관계교호,이전사립경조우기시세과립조상관성교차,부합하류동역학적상관이론.본연구성과대인식근년래인류활동간우하적장강류역수사변화유착중요적현실의의.