湖北科技学院学报
湖北科技學院學報
호북과기학원학보
Journal of Xianning University
2013年
8期
57-59
,共3页
跨文化交际%外事翻译%文化本位意识
跨文化交際%外事翻譯%文化本位意識
과문화교제%외사번역%문화본위의식
跨文化交际研究作为一门交叉科学,主要是研究人与人之间语言与文化的差异.在跨文化交际的视角下,翻译外事语篇中所包含的文化信息不能仅仅局限于文本的语义层面,而应更多的着重在文化差异与文化内涵上.优秀的外事翻译人员应在翻译过程中提高文化本位意识,采用灵活的翻译技巧,进而能够准确全面的传达外事文本所包含的文化内涵.
跨文化交際研究作為一門交扠科學,主要是研究人與人之間語言與文化的差異.在跨文化交際的視角下,翻譯外事語篇中所包含的文化信息不能僅僅跼限于文本的語義層麵,而應更多的著重在文化差異與文化內涵上.優秀的外事翻譯人員應在翻譯過程中提高文化本位意識,採用靈活的翻譯技巧,進而能夠準確全麵的傳達外事文本所包含的文化內涵.
과문화교제연구작위일문교차과학,주요시연구인여인지간어언여문화적차이.재과문화교제적시각하,번역외사어편중소포함적문화신식불능부부국한우문본적어의층면,이응경다적착중재문화차이여문화내함상.우수적외사번역인원응재번역과정중제고문화본위의식,채용령활적번역기교,진이능구준학전면적전체외사문본소포함적문화내함.